Но на сутринта, ето че беше Лия. И Яков рече на Лаван: Какво е това, което ми стори? Нали за Рахил ти работих? Защо ме излъга?
Битие 29:26 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А Лаван каза: По нашите места няма обичай да се дава по-малката преди по-голямата. Цариградски А Лаван рече: Не бива така в нашето място, да се дава по-младата преди по-старата. Ревизиран А Лаван каза: В нашето място няма обичай да се дава по-младата преди по-старата. Верен А Лаван каза: В нашето място няма обичай да се дава по-младата преди първородната. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Лаван отговори: „В нашия край няма обичай по-малката дъщеря да се дава преди по-голямата. Библия ревизирано издание А Лаван отвърна: В нашето място няма обичай да се дава по-младата преди по-старата. Библия синодално издание (1982 г.) Лаван отговори: в нашенско не правят тъй: по-малката да дават преди по-голямата; |
Но на сутринта, ето че беше Лия. И Яков рече на Лаван: Какво е това, което ми стори? Нали за Рахил ти работих? Защо ме излъга?
Свърши сватбарската седмица с тая; и ще ти дам и другата за работата, която ще ми вършиш още седем години.
и рече Йосиф на баща си: Не така, тате, защото ето първородния; възложи десницата си върху неговата глава.
Защото сребролюбието е корен на всякакви злини, към което, като се стремяха някои, се отклониха от вярата, и пронизаха себе си с много скърби.