Ангелът Господен още ѝ каза: Ще преумножа потомството ти дотолкова, че да не може да се изброи поради своето множество.
Битие 21:13 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Но и от сина на слугинята Аз ще направя да произлезе народ, понеже е твое чадо. Цариградски А и сина на рабинята ще направя да стане народ; защото е твое семе. Ревизиран Но и от сина на слугинята ще направя да стане народ, понеже е твое чадо. Верен Но и от сина на слугинята ще направя да стане народ, понеже е твое потомство. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но Аз ще направя сина на робинята родоначалник на цял народ, защото той също е твое дете.“ Библия ревизирано издание Но и от сина на слугинята ще направя да стане народ, понеже е твой син. Библия синодално издание (1982 г.) и от сина на робинята Аз ще произведа (голям) народ, защото той е твое семе. |
Ангелът Господен още ѝ каза: Ще преумножа потомството ти дотолкова, че да не може да се изброи поради своето множество.
И за Исмаил те послушах. Ето, благославям го и ще го наплодя, и преумножа; дванадесет племеначалници ще се родят от него, и ще създам от него велик народ.
Тогава на сутринта Авраам стана рано, взе хляб и мех с вода, и ги даде на Агар, като ги сложи на рамото ѝ; даде ѝ още детето и я изпрати. А тя тръгна и се скиташе в пустинята Вирсавее.
Стани, вдигни момчето, и крепи го с ръката си; защото ще направя да произлезе от него велик народ.