Тогава Аврам премести шатъра си и дойде, та се засели при дъбравата на Мамре, която е в Хеброн; и там издигна олтар на Господа.
Битие 13:4 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г до мястото, където първоначално беше издигнал олтара; и там Аврам призова Господнето име. Цариградски на мястото на олтаря що беше направил там изначало; и призова там Аврам името Господне. Ревизиран до мястото, гдето първоначално беше издигнал олтара; и там Аврам призова Господното име. Верен до мястото, където първоначално беше издигнал олтара. И там Аврам призова Името на ГОСПОДА. Съвременен български превод (с DC books) 2013 до мястото, където по-рано беше издигнал жертвеник. Там Аврам призова Господнето име. Библия ревизирано издание до мястото, където първоначално беше издигнал жертвеник; и там Аврам призова Господнето име. Библия синодално издание (1982 г.) до мястото на жертвеника, който бе там най-напред съградил; и там призова Аврам името Господне. |
Тогава Аврам премести шатъра си и дойде, та се засели при дъбравата на Мамре, която е в Хеброн; и там издигна олтар на Господа.
И той издигна там олтар и призова Господнето име. Разпъна и шатъра си там, и там Исааковите слуги изкопаха кладенец.
Също и на Сит се роди син, когото наименува Енос. Тогава човеците започнаха да призовават Господнето име.
Господ е близо при всички, които Го призовават, при всички, които с истина Го призовават.
Защото един ден в Твоите дворове е по-желателен от хиляда други дни; предпочел бих да стоя на прага в дома на моя Бог, отколкото да живея в шатрите на нечестието.
Тогава ще зовеш – и Господ ще отговаря; ще извикаш за помощ – и Той ще рече: Ето Ме! Ако махнеш от себе си хомота на гнета, соченето с пръст и нечестивите думи,
Тогава ще възвърна на племената чисти устни, за да призовават всички името Господне, да Му служат единодушно.
до Божията църква в Коринт, до осветените в Христа Исуса, призвани да бъдат светии заедно с всички, които призовават на всяко място името на Исуса Христа, нашия Господ, Който е и техен, и наш: