Yasaya ve antlaşmaya dönün! Eğer bu söze göre konuşmazlarsa, kesinlikle onlar için sabah olmaz.
Markos 10:3 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Yeşua onlara şöyle karşılık verdi: “Moşe size ne buyurdu?” Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 İsa karşılık olarak, “Musa size ne buyurdu?” dedi. Turkish Bible Old Translation 1941 O da cevap verip onlara dedi: Musa size ne emretti? Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Иса каршълък оларак, „Муса сизе не буйурду?“ деди. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar İsa şöyle yanıtladı: “Musa size ne buyurdu?” Temel Türkçe Tercüme İsa onlara şu soruyla cevap verdi: “Musa size neyi emretti?” |
Yasaya ve antlaşmaya dönün! Eğer bu söze göre konuşmazlarsa, kesinlikle onlar için sabah olmaz.
Ferisiler yanına gelip O’nu sınamak için, “Bir erkeğin, karısını boşaması Yasa’ya uygun mudur?” diye sordular.
Onlar, “Moşe, erkeğin bir boşanma belgesi yazarak karısını boşamasına izin verdi” dediler.
Bir Kutsal Yasa uzmanı Yeşua’yı sınamak amacıyla, “Öğretmenim, sonsuz yaşamı miras almak için ne yapmalıyım?” dedi.
“Kutsal Yazılar’ı araştırıyorsunuz. Çünkü sonsuz yaşamınızın onlarda olduğunu sanıyorsunuz. Benim hakkımda tanıklık eden de onlardır.