La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Ester 2:8 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Böylece kralın buyruğu ve fermanı işitilince, birçok kız Susa Kalesi'nde Hegay'ın gözetimi altına toplandığında, Ester kralın evine, kadınların bekçisi Hegay'ın korumasına alındı.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Kralın buyruğu ve fermanı yayınlandıktan sonra çok sayıda genç kız Sus Kalesi'ne getirilip harem sorumlusu Hegay'a teslim edildi. Saraya getirilen kızlar arasında Ester de vardı.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve vaki oldu ki, kıralın sözü ve emri işitilip Şuşan sarayına, Hegayın eli altına bir çok kızlar toplandığı zaman, Ester de kıral evine, kadınların bekçisi Hegayın eli altına konuldu.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Кралън буйруу ве ферманъ яйънландъктан сонра чок сайъда генч къз Сус Калеси'не гетирилип харем сорумлусу Хегай'а теслим едилди. Сарая гетирилен къзлар арасънда Естер де вардъ.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Kralın buyruğu ve fermanı yayınlandıktan sonra çok sayıda genç kız Sus Kalesi'ne getirilip harem sorumlusu Hegay'a teslim edildi. Saraya getirilen kızlar arasında Ester de vardı.

Ver Capítulo



Ester 2:8
3 Referencias Cruzadas  

Mordekay'ın kızı olarak aldığı amcası Avihayil'in kızı Ester'in kralın yanına girme sırası geldiğinde, kadınların bekçisi olan kralın haremağası Hegay'ın kendisine öğütlediği şeylerden başka bir şey istemedi. Ester, kendisine bakan herkesin gözünde lütuf buldu.


Kral, krallığının bütün illerinde görevliler atasın ve el değmemiş bütün güzel genç kızları Susa Kalesi'ne, kadınlar evine, kralın haremağası, kadınların bekçisi Hegay'ın gözetimine toplasınlar. Onlara kozmetik verilsin.


Görümü gördüm. Ve öyle oldu ki, gördüğümde, Elam eyaletindeki Susa Kalesi'ndeydim. Görümde gördüm ve Ulay Irmağı'nın yanındaydım.