Bütün İsraelliler, kralın verdiği hükmü duydular ve kraldan korktular. Çünkü hükmetmek için Tanrı'nın bilgeliğinin onda bulunduğunu gördüler.
Ester 1:19 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) “Kral dilerse, kendisinden bir krallık buyruğu çıksın Vaşti bir daha Kral Ahaşveroş'un önüne gelmeyecek, diye Persler ile Medler'in yasaları arasına yazılsın ki, değiştirilmesin; ve kral, onun kraliçeliğini kendisinden daha iyi birine versin. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Kral uygun görüyorsa ferman çıkarsın; bu ferman Persler'le Medler'in değişmeyen yasalarına eklensin. Buna göre Vaşti bir daha Kral Ahaşveroş'un huzuruna çıkmasın ve kral ondan daha iyi birini kraliçeliğe seçsin. Turkish Bible Old Translation 1941 Eğer kırala iyi görünürse, kendisinden bir kıral emri çıksın, ve Vaşti artık kıral Ahaşveroşun önüne gelmiyecektir, diye Farsların ve Medlerin kanunları arasına yazılsın da değiştirilmesin; ve kıral onun kıraliçalığını kendisinden daha iyi olan bir başkasına versin. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Крал уйгун гьорюйорса ферман чъкарсън; бу ферман Перслер'ле Медлер'ин деишмейен ясаларъна екленсин. Буна гьоре Вашти бир даха Крал Ахашверош'ун хузуруна чъкмасън ве крал ондан даха ийи бирини краличелие сечсин. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Kral uygun görüyorsa ferman çıkarsın; bu ferman Persler'le Medler'in değişmeyen yasalarına eklensin. Buna göre Vaşti bir daha Kral Ahaşveroş'un huzuruna çıkmasın ve kral ondan daha iyi birini kraliçeliğe seçsin. |
Bütün İsraelliler, kralın verdiği hükmü duydular ve kraldan korktular. Çünkü hükmetmek için Tanrı'nın bilgeliğinin onda bulunduğunu gördüler.
Bugün, kraliçenin işini duyan Pers ve Medya beyleri bunu kralın bütün beylerine söyleyecekler. Bu çok hakarete ve öfkeye neden olacak.
Bu şeylerden sonra, Kral Ahaşveroş'un öfkesi yatışınca, Vaşti'yi, yaptıklarını ve kendisine karşı verilmiş olan kararı hatırladı.
Kral uygun görürse, yok edilsinler diye yazılsın; kıralın hazinesine götürmek üzre on bin talant gümüş tartar, kıralın işini yapanların eline veririm.
Kadın, “Eğer krala uygun görünürse, eğer onun gözünde lütuf bulduysam, ve bu krala doğru görünüyorsa, ve kendisinin gözünde hoş görünüyorsam, Agaglı Hammedata’nın oğlu Haman’ın düzdüğü, kralın bütün illerinde bulunan Yahudiler'i yok etmek için yazdığı mektupları iptal etmek için yazılsın” dedi.
Yahudiler'e de, kralın adına istediğiniz gibi yazın ve kralın yüzüğüyle mühürleyin; çünkü kralın adıyla yazılmış ve kralın yüzüğüyle mühürlenmiş yazıyı kimse iptal edemez.”
Bir taş getirilip inin ağzına konuldu; Daniel ile ilgili hiçbir şey değiştirilmesin diye, kral onu kendi mührüyle ve beylerinin mührüyle mühürledi.
Samuel ona, “Yahve bugün İsrael Krallığı'nı senden yırttı ve senden daha iyi olana, komşuna verdi” dedi.