Ama Timoteos’u yakında size gönderebileceğime dair Efendi Yeşua’da umudum var. Öyle ki, ben de nasıl olduğunuzu öğrenip sevineyim.
Efesliler 6:22 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) İşte tam bu amaçla, durumumuzu bilmeniz ve yüreklerinizi rahatlatması için onu size gönderiyorum. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Kendisini bu amaçla, durumumuzu iletmesi ve yüreklerinize cesaret vermesi için size gönderiyorum. Turkish Bible Old Translation 1941 onu size, işte, bu şey için gönderdim, ta ki, hakkımızda olan şeyleri bilesiniz, ve o sizin yüreklerinizi teselli etsin. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Кендисини бу амачла, дурумумузу илетмеси ве йюреклеринизе джесарет вермеси ичин сизе гьондерийорум. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Bizimle ilgili olayları bilesiniz ve sizi teşvik etsin diye onu size gönderdim. Temel Türkçe Tercüme Haberimizi öğrenmenizi istiyorum; işte onun için Tihikosʼu size yolladım. O da gönlünüzü rahatlatacak. |
Ama Timoteos’u yakında size gönderebileceğime dair Efendi Yeşua’da umudum var. Öyle ki, ben de nasıl olduğunuzu öğrenip sevineyim.
Ama kardeşim, emektaşım, silah arkadaşım, elçiniz ve ihtiyaç anında destekçim olan hizmetkârınız Epafroditus’u, size göndermeyi gerekli saydım.
Yüreklerinin teselli bulmasını ve sevgide birleşmelerini diliyorum. Öyle ki, anlayışın tam güvencesinin bütün zenginliklerini kazansınlar ve hem Baba’ya hem de Mesih’e ait olan Tanrı’nın sırrını,
Mesih’in Müjdesi’ni duyuran Tanrı emektaşı kardeşimiz Timoteos’u imanınızı güçlendirip sizi teselli etmesi için yanınıza gönderdik.