La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Çıkış 7:6 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Moşe ve Aron da öyle yaptılar. Yahve onlara nasıl buyurduysa öyle yaptılar.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Musa'yla Harun RAB'bin buyurduğu gibi yaptılar.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve Musa ile Harun öyle yaptılar; RABBİN kendilerine emrettiği gibi, öyle yaptılar.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Муса'йла Харун РАБ'бин буйурдуу гиби яптълар.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Musa'yla Harun RAB'bin buyurduğu gibi yaptılar.

Ver Capítulo



Çıkış 7:6
12 Referencias Cruzadas  

Dünyanın bütün ulusları senin soyunla kutsanacak, çünkü sözümü dinledin.” dedi.


Noa böyle yaptı. Tanrı’nın kendisine buyurduğu her şeyi yerine getirdi.


Noa Yahve’nin kendisine buyurduğu her şeyi yaptı.


Onlara tamamen uyalım diye, İlkelerini buyurdun.


İsrael'in çocukları gidip öyle yaptılar, Yahve'nin Moşe ve Aron'a buyurduğu gibi öyle yaptılar.


Moşe bütün işi gördü ve işte, Yahve'nin buyurduğu gibi yapmışlardı. Öyle yapmışlardı, Moşe de onları kutsadı.


Moşe öyle yaptı. Yahve'nin kendisine buyurduğu her şeye göre, öyle yaptı.


Moşe ile Aron Firavun'un yanına gittiler ve Yahve'nin buyurduğu gibi yaptılar. Aron değneğini Firavun'un ve hizmetkârlarının önüne attı ve değneği bir yılana dönüştü.


Sana buyurduğum her şeyi söyleyeceksin ve kardeşin Aron Firavun'la konuşacak, ta ki, İsrael'in çocuklarının kendi ülkesinden gitmesine izin versin.


Moşe ve Aron, Yahve'nin buyurduğu gibi yaptılar. Firavun'un ve hizmetkârlarının gözü önünde değneği kaldırdı ve nehirdeki sulara vurdu ve nehirdeki bütün sular kana döndü.


Buyruklarımı tutarsanız, sevgimde kalırsınız. Tıpkı benim de Baba’nın buyruklarını tutup O’nun sevgisinde kaldığım gibi.


Size buyurduklarımı yaparsanız, benim dostlarım olursunuz.