Levililer'in çocukları, Yahve'nin sözüne göre Moşe'nin buyurduğu gibi, Tanrı'nın Sandığı'nı sırıklarıyla omuzları üzerinde taşıdılar.
Çıkış 37:3 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Onun dört ayağına, bir yanına iki halka, öbür yanına iki halka olmak üzere dört altın halka döktü. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 İkisi bir yanda, ikisi öbür yanda olmak üzere sandığın dört köşesindeki ayaklara takmak için birer altın halka döktü. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve onun dört köşesi üzerinde, bir yanda iki halka ve obir yanda iki halka olmak üzre, onun için dört altın halka döktü. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Икиси бир янда, икиси ьобюр янда олмак юзере сандъън дьорт кьошесиндеки аяклара такмак ичин бирер алтън халка дьоктю. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar İkisi bir yanda, ikisi öbür yanda olmak üzere sandığın dört köşesindeki ayaklara takmak için birer altın halka döktü. |
Levililer'in çocukları, Yahve'nin sözüne göre Moşe'nin buyurduğu gibi, Tanrı'nın Sandığı'nı sırıklarıyla omuzları üzerinde taşıdılar.
Çünkü Keruvlar kanatlarını sandığın yeri üzerine germişlerdi ve Keruvlar sandığı ve onun sırıklarını yukarından örtüyorlardı.
Ona, “Efendim, sen bunu biliyorsun” dedim. Bana şöyle dedi: “Bunlar büyük sıkıntıdan çıkanlardır. Kaftanlarını yıkadılar ve Kuzu’nun kanında bembeyaz ettiler.