Çıkış 1:1 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Mısır'a gelen İsrael'in oğullarının adları şunlardır (her biri ve onun ev halkı Yakov'la birlikte geldi): Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Yakup'la birlikte aileleriyle Mısır'a giden İsrailoğulları'nın adları şunlardır: Turkish Bible Old Translation 1941 VE Mısıra gelen İsrail oğullarının adları şunlardır (her adam ve ev halkı Yakubla beraber geldi): Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Якуп'ла бирликте аилелерийле Мъсър'а гиден Исраилоулларъ'нън адларъ шунлардър: Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Yakup'la birlikte aileleriyle Mısır'a giden İsrailoğulları'nın adları şunlardır: |
Canı ayrılırken (çünkü öldü), adını Benoni (Kederimin oğlu) koydu. Ama babası ona Benyamin (Sağ elimin oğlu) adını verdi.
Yosef'e Mısır'da doğan oğulları iki candı. Mısır'a gelen Yakov'un ev halkının toplam canları yetmiş kişiydi.
“Şimdi oymakların adları şunlardır: Kuzey ucundan, Hetlon yolu yanından Hamat girişine kadar, Damaskus sınırında Hazar Enan'a kadar, Hamat'ın yanında kuzeye doğru (ve doğu ve batı tarafları onun olacak), Dan, bir pay.