La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




2.SAMUEL 17:3 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Bütün halkı sana geri getireceğim. Aradığın adam hepsinin geri dönmesi demektir. Bütün halk esenlikte olacak."

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Sonra bütün halkı sana geri getiririm. Halkın dönmesi, öldürmek istediğin adamın ölümüne bağlıdır. Böylece halk da esenlikte olur.”

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

ve bütün kavmı sana geri getiririm; aradığın adamın vurulması bütün kavmın dönmesi demektir; ve bütün kavm selâmette olur.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Сонра бютюн халкъ сана гери гетиририм. Халкън дьонмеси, ьолдюрмек истедиин адамън ьолюмюне балъдър. Бьойледже халк да есенликте олур.“

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Sonra bütün halkı sana geri getiririm. Halkın dönmesi, öldürmek istediğin adamın ölümüne bağlıdır. Böylece halk da esenlikte olur.”

Ver Capítulo



2.SAMUEL 17:3
6 Referencias Cruzadas  

Bu söz Avşalom'un ve İsrael'in bütün ihtiyarlarının hoşuna gitti.


Avner David'e, "Ben kalkıp gideceğim," dedi, "Seninle bir antlaşma yapmaları ve canının dilediği her şey üzerinde hüküm sürmen için bütün İsrael'i efendim krala toplayacağım." David Avner'i gönderdi; o da esenlik içinde gitti.


Yahve, "Kötüler için esenlik yoktur" diyor.


“Kötülere esenlik yoktur” diyor Tanrım.


Halkımın yaralarını da yüzeysel olarak iyileştirdiler, Esenlik olmadığı halde, ‘Esenlik, esenlik!’ dediler.


Onlar, “Esenlikte ve güvenlikteyiz” dedikleri zaman, gebe kadının doğum sancısı gibi, üzerlerine ani bir yıkım gelecek. Bundan hiçbir şekilde kaçıp kurtulamayacaklar.