Böylece Avşalom için evin damına bir çadır kurdular ve Avşalom bütün İsrael'in gözü önünde babasının cariyelerinin yanına girdi.
2.SAMUEL 12:12 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Çünkü sen bunu gizlice yaptın, ama ben bunu bütün İsrael'in önünde ve güneşin gözü önünde yapacağım.'" Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Evet, sen o işi gizlice yaptın, ama ben bunu bütün İsrail halkının gözü önünde güpegündüz yapacağım!’ ” Turkish Bible Old Translation 1941 Çünkü sen gizlice yaptın, fakat ben bu şeyi bütün İsrailin karşısında, ve güneşin karşısında yapacağım. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Евет, сен о иши гизлидже яптън, ама бен буну бютюн Исраил халкънън гьозю ьонюнде гюпегюндюз япаджаъм!‘“ Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Evet, sen o işi gizlice yaptın, ama ben bunu bütün İsrail halkının gözü önünde güpegündüz yapacağım!’ ” |
Böylece Avşalom için evin damına bir çadır kurdular ve Avşalom bütün İsrael'in gözü önünde babasının cariyelerinin yanına girdi.
Çünkü Tanrı her gizli şeyle birlikte her işi, ister iyi olsun, ister kötü olsun, yargıya getirecektir.
Bu nedenle, Efendi gelinceye kadar, vaktinden önce hiçbir şeyi yargılamayın. O, hem karanlığın gizli şeylerini aydınlığa çıkaracak, hem de yüreklerin niyetlerini ortaya koyacaktır. O zaman her adam kendine düşen övgüyü Tanrı'dan alacaktır.