La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




2.SAMUEL 11:9 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Ama Uriya, efendisinin bütün hizmetkârlarıyla birlikte kralın evinin kapısında uyudu ve evine inmedi.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Ne var ki, Uriya evine gitmedi, efendisinin bütün adamlarıyla birlikte sarayın kapısında uyudu.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve Uriya kıral evinin kapısında efendisinin bütün kulları ile beraber yattı, ve evine inmedi.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Не вар ки, Урия евине гитмеди, ефендисинин бютюн адамларъйла бирликте сарайън капъсънда уйуду.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Ne var ki, Uriya evine gitmedi, efendisinin bütün adamlarıyla birlikte sarayın kapısında uyudu.

Ver Capítulo



2.SAMUEL 11:9
6 Referencias Cruzadas  

David’e, “Uriya evine inmedi” diye bildirildiğinde, David, Uriya’ya, “Yolculuktan gelmedin mi? Niçin evine inmedin?” dedi.


David onu çağırdığında, önünde yiyip içti ve onu sarhoş etti. Akşamleyin efendisinin hizmetkârlarıyla birlikte yatağına yatmak için dışarı çıktı, ama evine inmedi.


Kral Rehovam onların yerine tunç kalkanlar yaptı ve bunları kral evinin kapısını tutan muhafız komutanlarının eline teslim etti.


Öyle oldu ki, kral Yahve'nin evine her girdiğinde, muhafızlar onları taşırlardı ve muhafız odasına geri getirirlerdi.


Yahve'ye karşı ne bilgelik, Ne anlayış, ne de öğüt vardır.