Geri dönüp Eyn Mişpat'a (Kadeş de denir) geldiler. Amalekliler'in ve Hazazon Tamar'da yaşayan Amorlular'ın bütün ülkesini vurdular.
2.SAMUEL 1:1 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Saul'un ölümünden sonra, David Amalekliler'in kıyımından döndüğünde, David Ziklag'da iki gün kaldı, Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Saul'un ölümünden sonra Amalekliler'e karşı kazandığı zaferden dönen Davut Ziklak'ta iki gün kaldı. Turkish Bible Old Translation 1941 VE Saulun ölümünden sonra vaki oldu ki, Davud Amalekîleri vurmaktan döndügü zaman, Davud iki gün Tsiklagda kaldı; Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Саул'ун ьолюмюнден сонра Амалеклилер'е каршъ казандъъ заферден дьонен Давут Зиклак'та ики гюн калдъ. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Saul'un ölümünden sonra Amalekliler'e karşı kazandığı zaferden dönen Davut Ziklak'ta iki gün kaldı. |
Geri dönüp Eyn Mişpat'a (Kadeş de denir) geldiler. Amalekliler'in ve Hazazon Tamar'da yaşayan Amorlular'ın bütün ülkesini vurdular.
Üçüncü gün David'le adamları Ziklag'a vardıklarında Amalekliler güneye ve Ziklag'a baskın düzenlemiş, Ziklag'ı da vurup ateşe vermişlerdi,
Bunun üzerine Saul silah taşıyıcısına, "Kılıcını çek ve onu bana sapla, yoksa bu sünnetsizler gelip onlar bana saplayacaklar ve benimle alay edecekler" dedi. Ama silah taşıyıcısı bunu yapamadı çünkü çok korkmuştu. Bunun üzerine Saul kılıcını alıp üzerine düştü.