1.SAMUEL 2:6 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) “Yahve öldürür ve diriltir. O, Şeol'e indirir ve çıkarır. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 RAB öldürür de diriltir de, Ölüler diyarına indirir ve çıkarır. Turkish Bible Old Translation 1941 RAB öldürür, ve diriltir; Ölüler diyarına indirir, ve çıkarır. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап РАБ ьолдюрюр де дирилтир де, Ьолюлер дияръна индирир ве чъкарър. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar RAB öldürür de diriltir de, Ölüler diyarına indirir ve çıkarır. |
İsrael Kralı mektubu okuyunca giysilerini yırttı ve şöyle dedi: “Ben hem öldüren hem de yaşatan Tanrı mıyım ki, bu adam cüzzamında iyileştirmek için bir adamı bana gönderiyor? Ama lütfen düşünün ve bana karşı nasıl kavga çıkarmaya çalıştığını görün.”
Ölüm ipleri çevremi sarmıştı, Ölüler diyarının acıları beni ele geçirmişti. Sıkıntı ve keder buldum.
Sen ki, bize çok acı dertler gösterdin, Beni yaşatacak, Yerin derinliklerinden bizi yeniden çıkaracaksın.
Öldürmenin zamanı var, İyileştirmenin de zamanı var; Yıkmanın zamanı var, Bina etmenin de zamanı var;
Ölüleriniz yaşayacaklar. Onların cesetleri kalkacaklar. Ey toprakta oturanlar, uyanın ve ezgi söyleyin; Çünkü sizin çiyiniz otların çiyi gibidir, Yer göçüp giden ruhları dışarı atacaktır.
Bu yüzden peygamberlik et ve onlara de, ‘Efendi Yahve şöyle diyor: İşte, mezarlarınızı ben açacağım, mezarlarınızdan sizi çıkaracağım, ey halkım; ve sizi İsrael ülkesine getireceğim.
Bana şöyle dedi, "Ey insanoğlu, bu kemikler yaşayabilir mi?" Ben de, "Ey Efendim Yahve, sen bilirsin" dedim.
Çünkü Yona nasıl üç gün üç gece iri balığın karnında kaldıysa, İnsanoğlu da üç gün üç gece yerin göbeğinde kalacaktır.
Yeşua ona, “Diriliş ve yaşam Ben’im” dedi. “Bana iman eden kişi ölse bile yaşayacaktır.
“Bakın, şimdi ben, ben O'yum. Yanımda başka ilâh yoktur. Ben öldürür ve ben yaşatırım. Ben yaralar ve ben iyileştiririm. Elimden kurtarabilecek kimse yoktur.
‘‘Diri Olan Ben’im. Ölmüştüm ve işte sonsuzluklar boyunca diriyim. Amin. Ölümün ve Hades’in anahtarları bendedir.
Dahası David ant içip dedi: "Baban senin gözünde lütuf bulduğumu çok iyi biliyor; ve diyor, 'Yonatan bunu bilmesin, yoksa kederlenir'; ama gerçekten yaşayan Yahve'nin hakkı için ve senin canın hakkı için, benimle ölüm arasında sadece bir adım var."