Por esa misma época me di cuenta de que algunos judíos se habían casado con mujeres de Asdod, Moab y Amón.
Rut 1:4 - Versión Biblia Libre Los hijos se casaron con mujeres moabitas. Una se llamaba Orfa y la otra Rut. Después de unos diez años, Más versionesBiblia Reina Valera 1960 los cuales tomaron para sí mujeres moabitas; el nombre de una era Orfa, y el nombre de la otra, Rut; y habitaron allí unos diez años. Biblia Nueva Traducción Viviente Ellos se casaron con mujeres moabitas. Uno se casó con una mujer llamada Orfa y el otro con una mujer llamada Rut. Pero unos diez años después Biblia Católica (Latinoamericana) Ambos tomaron por esposas a mujeres moabitas: una se llamaba Orfa y la otra Rut. La Biblia Textual 3a Edicion los cuales tomaron para sí mujeres moabitas. El nombre de una era Orfa,° y el nombre de la otra era Rut.° Y habitaron allí como diez años. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Éstos se casaron con mujeres moabitas: una se llamaba Orfá y la otra Rut, y habitaron allí unos diez años. Biblia Reina Valera Gómez (2023) los cuales tomaron para sí esposas de las mujeres de Moab; el nombre de una era Orfa, y el nombre de la otra, Ruth; y habitaron allí unos diez años. |
Por esa misma época me di cuenta de que algunos judíos se habían casado con mujeres de Asdod, Moab y Amón.
y Salmón el padre de Booz (su madre fue Rahab); y Booz el padre de Obed (su madre fue Rut); y Obed el padre de Isaí;
Ningún amonita o moabita o cualquiera de sus descendientes puede entrar en el santuario del Señor, hasta la décima generación.
No te cases con ellos. No dejes que tus hijas se casen con sus hijos o que sus hijas se casen con tus hijos,
Sin embargo, Elimelec, el esposo de Noemí, murió, y ella se quedó con sus dos hijos.
tanto Mahlón como Quelión murieron. Noemí se quedó sola, sin sus dos hijos ni su marido.