Cuando el niño creció, se lo llevó a la hija del Faraón, quien lo adoptó como su hijo. Ella lo llamó Moisés, porque dijo: “Yo lo saqué del agua”.
Éxodo 2:9 - Versión Biblia Libre “Toma a este niño y amamántalo por mí”, le dijo la hija del Faraóna la madre del niño. “Yo misma te pagaré”. Así que su madre se lo llevó a casa y lo cuidó. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 a la cual dijo la hija de Faraón: Lleva a este niño y críamelo, y yo te lo pagaré. Y la mujer tomó al niño y lo crio. Biblia Nueva Traducción Viviente «Toma a este niño y dale el pecho por mí —le dijo la princesa a la madre del niño—. Te pagaré por tu ayuda». Así que la mujer se fue con el bebé a su casa y lo amamantó. Biblia Católica (Latinoamericana) Así que la joven fue y llamó a la madre del niño. La hija de Faraón le dijo: 'Toma este niño y críamelo, que yo te pagaré. Y la mujer tomó al niñito para criarlo. La Biblia Textual 3a Edicion La hija de Faraón le dijo: Llévate° a este niño, amamántamelo y yo te daré tu salario. Y la mujer tomó al niño y lo amamantó. Biblia Serafín de Ausejo 1975 La hija del Faraón le dijo: 'Llévate a este niño, críamelo, y yo te daré tu salario'. La mujer tomó al niño y lo crió. Biblia Reina Valera Gómez (2023) a la cual dijo la hija de Faraón: Lleva este niño, y críamelo, y yo te lo pagaré. Y la mujer tomó al niño, y lo crió. |
Cuando el niño creció, se lo llevó a la hija del Faraón, quien lo adoptó como su hijo. Ella lo llamó Moisés, porque dijo: “Yo lo saqué del agua”.
“Sí, ve y hazlo”, respondió ella. Así que la niña fue y llamó a la madre del bebé para que viniera.