Vahiy 5:3 - Temel Türkçe Tercüme Ama ne gökte, ne yeryüzünde, ne de yerin altında kimse tomarı açamadı, içine bakamadı. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Ama ne gökte, ne yeryüzünde, ne de yer altında tomarı açıp içine bakabilecek kimse yoktu. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve gökte ve yer üzerinde ve yer altında kimse kitabı açamıyor, ve ona bakamıyordu. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Ама не гьокте, не йерйюзюнде, не де йер алтънда томаръ ачъп ичине бакабиледжек кимсе йокту. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Ne gökte, ne yeryüzünde, ne de yeraltında kitabı kimse açamadı, içine bakamadı. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Ne yukarıda gökte, ne yerde, ne de yer altında hiç kimse kitabı açıp içine bakamadı. |
Sonra gökte, yeryüzünde, yerin altında ve denizde bulunan bütün yaratıkların şunu söylediğini işittim: “Övgü ve saygı, yücelik ve güç, sonsuzluk boyunca tahtta oturan Allahʼa ve Kuzuʼya aittir.”