Markos 15:37 - Temel Türkçe Tercüme Sonra İsa yüksek sesle bağırıp son nefesini verdi. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Ama İsa yüksek sesle bağırarak son nefesini verdi. Turkish Bible Old Translation 1941 İsa yüksek ses çıkarıp ruhu verdi. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Ама Иса йюксек сесле баърарак сон нефесини верди. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar İsa yüksek sesle bağırıp ruhunu teslim etti. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Yeşua yüksek sesle bağırdı ve ruhunu teslim etti. |
Adamın biri koşup bir sünger aldı, onu ekşi şaraba batırdı. Süngeri bir kamışın ucuna takarak İsaʼya içirmeye çalıştı. “Bakalım İlyas Oʼnu çarmıhtan indirmeye gelecek mi?” dedi.
O zaman İsa yüksek sesle şöyle bağırdı: “Baba, ruhumu senin ellerine teslim ediyorum!” Bunu söyledikten sonra son nefesini verdi.
İsa ekşi şarabı içtikten sonra, “Tamamlandı!” dedi. Ardından başını eğip ruhunu teslim etti.
Mesih, dünyada insan olarak yaşadığı günlerde, Oʼnu ölümden kurtarma gücüne sahip olan Allahʼa dua etti. Yüksek sesle ağlayıp gözyaşları dökerek yalvardı. Allahʼa olan derin saygısı sayesinde duaları kabul edildi.