La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Markos 13:24 - Temel Türkçe Tercüme

Ama o günlerde, o eziyet zamanından sonra, ‘güneş kararacak, ay da ışığını vermeyecek.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

“Ama o günlerde, o sıkıntıdan sonra, ‘Güneş kararacak, Ay ışık vermez olacak, Yıldızlar gökten düşecek, Göksel güçler sarsılacak.’

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Fakat o günlerde, o sıkıntıdan sonra, güneş kararacak, ay ışığını vermiyecek,

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

„Ама о гюнлерде, о съкънтъдан сонра, ‚Гюнеш карараджак, Ай ъшък вермез оладжак, Йълдъзлар гьоктен дюшеджек, Гьоксел гючлер сарсъладжак.‘

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

“Ama o günlerde, o acının ardından “ ‘Güneş kararacak, Ay ışığını vermez olacak,

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Ama o günlerde, o sıkıntıdan sonra, ‘Güneş kararacak, ay ışığını vermeyecek.

Ver Capítulo



Markos 13:24
20 Referencias Cruzadas  

Bu sebeple siz dikkatli olun! Her şeyi size önceden söylüyorum.


Rabbin Günü bir hırsızın gelişi gibi aniden gelecek. O gün gökler büyük gürültüyle ortadan kalkacak. Gök cisimleri kızgın ateşte eriyecek. Dünya ve dünyada yapılan her şey açığa çıkarılacak.


Allahʼın gününü dört gözle bekleyen ve o günün gelişini çabuklaştıranlar olmalısınız. O gün gökler yanıp kül olacak, gök cisimleri kızgın ateşte eriyecek.


Sonra büyük beyaz bir taht gördüm. Tahtta Oturanʼı da gördüm. Yer ve gök Oʼnun önünden kaçtılar, yok olup gittiler.