İkinci kardeş de aynı kadını almış ve çocuk yapmadan o da ölmüş. Üçüncüsüne de aynı şey olmuş.
Markos 12:22 - Temel Türkçe Tercüme Yani yedi kardeş de soyunu devam ettirememiş. En sonunda kadın da ölmüş. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Yedisi de çocuksuz öldü. Hepsinden sonra kadın da öldü. Turkish Bible Old Translation 1941 yedisi de zürriyet bırakmadılar. Hepsinden sonra kadın da öldü. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Йедиси де чоджуксуз ьолдю. Хепсинден сонра кадън да ьолдю. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Yedisi de soy bırakmadı. Hepsinden sonra kadın da öldü. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Yedisi de kadını aldı çocuksuz öldü. Hepsinden sonra kadın da öldü. |
İkinci kardeş de aynı kadını almış ve çocuk yapmadan o da ölmüş. Üçüncüsüne de aynı şey olmuş.
Herkes ölümden dirildiği zaman kadın kimin karısı olacak? Çünkü yedi kardeş aynı kadınla evlenmişti.”