Onlara şöyle dedi: “Her kim bu çocuğu benim adıma kabul ederse, beni kabul etmiş olur. Beni kabul eden de, beni Gönderenʼi kabul etmiş olur. Çünkü aranızda en önemsiz kim ise, en önemli odur.”
Luka 9:53 - Temel Türkçe Tercüme Ama oradaki halk İsaʼyı kabul etmedi, çünkü Yeruşalimʼe doğru gidiyordu. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Ama Samiriyeliler İsa'yı kabul etmediler. Çünkü Yeruşalim'e doğru gidiyordu. Turkish Bible Old Translation 1941 Yeruşalime gitmeğe yüneldiğinden, Samiriyeliler İsayı kabul etmediler. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Ама Самирийелилер Иса'йъ кабул етмедилер. Чюнкю Йерушалим'е дору гидийорду. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Ama Samiriyeliler O'nu kabul etmediler. Çünkü Yeruşalim'e yönelmişti. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Yeşua Yeruşalem’e yöneldiği için Samariyalılar O’nu kabul etmediler. |
Onlara şöyle dedi: “Her kim bu çocuğu benim adıma kabul ederse, beni kabul etmiş olur. Beni kabul eden de, beni Gönderenʼi kabul etmiş olur. Çünkü aranızda en önemsiz kim ise, en önemli odur.”
Atalarımız Allahʼa bu dağda tapındılar. Fakat siz Yahudiler diyorsunuz ki, Allahʼa tapınacak yer Yeruşalimʼde.”
Bunun üzerine Samiriyeli kadın Oʼna dedi ki, “Sen Yahudisin, bense Samiriyeli bir kadınım. Nasıl olur da benden su istersin? Çünkü Yahudiler Samiriyelilerle aynı kabı kullanmazlar.”