La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Luka 7:27 - Temel Türkçe Tercüme

Kutsal Yazılarʼda Allah Yahya hakkında şöyle der: ‘İşte, habercimi senin önünden gönderiyorum. O, önden gidip senin yolunu hazırlayacak.’

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

‘İşte, habercimi senin önünden gönderiyorum; O önden gidip senin yolunu hazırlayacak’ diye yazılmış olan sözler onunla ilgilidir.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

“İşte, senin yüzünün önünde habercimi gönderiyorum, Senin önünde yolunu hazırlıyacaktır,” diye hakkında yazılmış olan budur.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

‚Иште, хаберджими сенин ьонюнден гьондерийорум; О ьонден гидип сенин йолуну хазърлаяджак‘ дийе язълмъш олан сьозлер онунла илгилидир.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Kendisine ilişkin yazılmış olandır o: “ ‘İşte, senin önünden habercimi gönderiyorum. O önden gidip senin yolunu hazırlayacak.’

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

‘İşte, habercimi önünden gönderiyorum; senin önünde yolunu hazırlayacak’ diye hakkında yazılmış olan budur” dedi.

Ver Capítulo



Luka 7:27
10 Referencias Cruzadas  

Yahya hakkında şu sözler yazılmıştır: ‘Bak, ben habercimi senin önünden gönderiyorum. O önden gidip senin yolunu hazırlayacak.’


Tıpkı Yeşaya peygamberin kitabında yazıldığı gibi: “Allah diyor ki, ‘Bak, habercimi senin önünden gönderiyorum. O, senin yolunu hazırlayacak.


Sen de, ey çocuk, Yüce Allahʼın peygamberi olarak tanınacaksın. Çünkü Rabbin yolunu hazırlamak için Oʼnun önünden gideceksin.


Öyleyse ne görmeye gittiniz? Bir peygamber mi? Evet! Ama ben size diyorum ki, Yahya peygamberden de üstündür.


Size diyorum ki, kadından doğanların arasında Yahyaʼdan daha üstün kimse yoktur. Ama Allahʼın Krallığıʼnda en önemsiz kişi Yahyaʼdan üstündür.”


Yahya şöyle dedi: “Yeşaya Peygamberʼin söylediği gibi ben, ‘Rabbin yolunu düz yapın’, diye ıssız yerlerde sesini yükselten biriyim.”