Yahya hakkında şu sözler yazılmıştır: ‘Bak, ben habercimi senin önünden gönderiyorum. O önden gidip senin yolunu hazırlayacak.’
Luka 7:27 - Temel Türkçe Tercüme Kutsal Yazılarʼda Allah Yahya hakkında şöyle der: ‘İşte, habercimi senin önünden gönderiyorum. O, önden gidip senin yolunu hazırlayacak.’ Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 ‘İşte, habercimi senin önünden gönderiyorum; O önden gidip senin yolunu hazırlayacak’ diye yazılmış olan sözler onunla ilgilidir. Turkish Bible Old Translation 1941 “İşte, senin yüzünün önünde habercimi gönderiyorum, Senin önünde yolunu hazırlıyacaktır,” diye hakkında yazılmış olan budur. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап ‚Иште, хаберджими сенин ьонюнден гьондерийорум; О ьонден гидип сенин йолуну хазърлаяджак‘ дийе язълмъш олан сьозлер онунла илгилидир. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Kendisine ilişkin yazılmış olandır o: “ ‘İşte, senin önünden habercimi gönderiyorum. O önden gidip senin yolunu hazırlayacak.’ Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) ‘İşte, habercimi önünden gönderiyorum; senin önünde yolunu hazırlayacak’ diye hakkında yazılmış olan budur” dedi. |
Yahya hakkında şu sözler yazılmıştır: ‘Bak, ben habercimi senin önünden gönderiyorum. O önden gidip senin yolunu hazırlayacak.’
Tıpkı Yeşaya peygamberin kitabında yazıldığı gibi: “Allah diyor ki, ‘Bak, habercimi senin önünden gönderiyorum. O, senin yolunu hazırlayacak.
Sen de, ey çocuk, Yüce Allahʼın peygamberi olarak tanınacaksın. Çünkü Rabbin yolunu hazırlamak için Oʼnun önünden gideceksin.
Öyleyse ne görmeye gittiniz? Bir peygamber mi? Evet! Ama ben size diyorum ki, Yahya peygamberden de üstündür.
Size diyorum ki, kadından doğanların arasında Yahyaʼdan daha üstün kimse yoktur. Ama Allahʼın Krallığıʼnda en önemsiz kişi Yahyaʼdan üstündür.”
Yahya şöyle dedi: “Yeşaya Peygamberʼin söylediği gibi ben, ‘Rabbin yolunu düz yapın’, diye ıssız yerlerde sesini yükselten biriyim.”