Bu arada Petrus dışarda avluda oturuyordu. Bir hizmetçi kız gelip ona şöyle dedi: “Sen de Celileli İsaʼyla birlikteydin.”
Luka 23:6 - Temel Türkçe Tercüme Pilatus bunu duyunca, “Bu adam Celileʼden mi?” diye sordu. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Pilatus bunu duyunca, “Bu adam Celileli mi?” diye sordu. Turkish Bible Old Translation 1941 Fakat Pilatus bunu işitince: Bu adam Galileli midir? diye sordu. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Пилатус буну дуйунджа, „Бу адам Джелилели ми?“ дийе сорду. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Pilatus bunu duyunca, O'nun Galileli olup olmadığını sordu. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Pilatus, Galile dendiğini duyunca, “Bu adam Galileli mi?” diye sordu. |
Bu arada Petrus dışarda avluda oturuyordu. Bir hizmetçi kız gelip ona şöyle dedi: “Sen de Celileli İsaʼyla birlikteydin.”
O sırada bazı kişiler İsaʼya geldi. Oʼna vali Pilatusʼun kurban kesen bazı Celilelileri öldürdüğünü anlattılar. Adamların kanları kestikleri kurbanların kanıyla karışmıştı.
Onlar ise ısrarla şöyle dediler: “Bütün Yahudiyeʼde vaaz ederek halkı kışkırtıyor. Celileʼden başlayarak ta buraya kadar geldi.”
İsaʼnın Hirodesʼin yetkisi altındaki bölgeden olduğunu öğrenince, Oʼnu Hirodesʼin yanına gönderdi. Çünkü Hirodes de o arada Yeruşalimʼdeydi.
Bu adamdan sonra, halk sayımı yapıldığı günlerde, Celileli Yahuda ayaklandı ve arkasından bir sürü insan sürükledi. O adam da yok oldu ve onu izleyenler dağıtıldı.