Size diyorum ki, her kim beni insanların önünde açıkça kabul ederse, İnsan Oğlu da onu Allahʼın melekleri önünde açıkça kabul edecek.
Luka 23:42 - Temel Türkçe Tercüme Sonra, “Ey İsa, kral olarak geldiğinde beni hatırla” dedi. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Sonra, “Ey İsa, kendi egemenliğine girdiğinde beni an” dedi. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve: Ey İsa, sen melekûtunda geldiğin zaman, beni an, dedi. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Сонра, „Ей Иса, кенди егеменлиине гирдиинде бени ан“ деди. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Sonra, “Ey İsa!” dedi, “Hükümranlığına girdiğinde beni anımsa!” Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Sonra Yeşua’ya, “Efendimiz, krallığına girdiğinde beni hatırla” dedi. |
Size diyorum ki, her kim beni insanların önünde açıkça kabul ederse, İnsan Oğlu da onu Allahʼın melekleri önünde açıkça kabul edecek.
Ama vergi memuru uzakta durmuş. Gözlerini göğe kaldırmaya bile yüzü yokmuş. Göğsüne vura vura şöyle demiş: ‘Ey Allahım, ben günahkârım. Bana merhamet et.’
Aslında, biz haklı olarak ceza çekiyoruz. Yaptıklarımızın karşılığını alıyoruz. Ama bu adam hiçbir kötülük yapmadı.”
Hem Yahudilere hem de Greklere şahitlik ettim. Tövbe edip Allahʼa dönmelerini ve Rabbimiz İsaʼya iman etmelerini söyledim.
Onların içinde Mesihʼin Ruhu vardı. Ruh, Mesihʼin çekeceği acıları ve onun ardından kavuşacağı şan ve şerefi önceden bildiriyordu. Peygamberler de Ruhʼun kimden söz ettiğini ve Oʼnun ne zaman geleceğini araştırdılar.
İsaʼnın Mesih olduğuna inanan herkes ruhça Allahʼtan doğmuştur. Baba Allahʼı seven kişi, Oʼndan doğmuş olanları da sever.