Luka 23:30 - Temel Türkçe Tercüme O zaman dağlara, ‘Üzerimize düşün!’ ve tepelere, ‘Bizi örtün!’ demeye başlayacaklar. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 O zaman dağlara, ‘Üzerimize düşün!’ ve tepelere, ‘Bizi örtün!’ diyecekler. Turkish Bible Old Translation 1941 O zaman dağlara: Üzerimize düşün; ve tepelere: Bizi örtün, demeğe başlıyacaklar. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап О заман далара, ‚Юзеримизе дюшюн!‘ ве тепелере, ‚Бизи ьортюн!‘ дийеджеклер. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar “O zaman dağlara, ‘Üzerimize kapanın’ tepelere, ‘Bizi örtün’ demeye başlayacaklar. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) O zaman dağlara, ‘Üzerimize düşün’ ve tepelere, ‘Bizi örtün’ demeye başlayacaklar. |
Dağlara ve kayalara, “Üzerimize düşün” dediler. “Bizi tahtta oturan Allahʼın bakışından ve Kuzuʼnun öfkesinden saklayın.
O günlerde insanlar ölmek isteyecek, ama ölemeyecekler. Ölmeye hasret kalacaklar, ama ölüm onlardan kaçacak.