Luka 18:41 - Temel Türkçe Tercüme “Senin için ne yapmamı istiyorsun?” Adam, “Efendimiz, gözlerim tekrar görsün istiyorum” dedi. Turkish Bible Old Translation 1941 İsa ona sordu: Ne istiyorsun ki, sana yapayım? Ya Rab, gözlerim görsün, dedi. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar “Sana ne yapmamı istiyorsun?” O da, “Ya Rab, yeniden göreyim!” dedi. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) “Ne yapmamı istiyorsun?” diye sordu. O da, “Efendimiz, gözlerim yeniden görsün” dedi. |
Hiçbir şeye kaygılanmayın. Ama her şey için dileklerinizi dua ve yalvarışla Allahʼa bildirin. Bunu şükrederek yapın.