Sonra Petrus İsaʼya gelip şöyle dedi: “Efendimiz, imanlı kardeşim bana karşı kaç defa günah işlerse onu bağışlamalıyım? Yedi kereye kadar mı?”
Luka 17:3 - Temel Türkçe Tercüme “Kendinize dikkat edin! Eğer kardeşin günah işlerse, onu azarla. Tövbe ederse, onu bağışla. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Yaşantınıza dikkat edin! Kardeşiniz günah işlerse, onu azarlayın; tövbe ederse, bağışlayın. Turkish Bible Old Translation 1941 Sakının; eğer kardeşin suç işlerse, onu azarla; eğer tövbe ederse, ona bağışla. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Яшантънъза диккат един! Кардешиниз гюнах ишлерсе, ону азарлайън; тьовбе едерсе, баъшлайън. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Kendinize dikkat edin. Kardeşin sana karşı günah işlerse kendisini kına. Tövbe ederse onu bağışla. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Dikkatli olun! Kardeşin sana karşı günah işlerse, onu azarla. Eğer tövbe ederse onu bağışla. |
Sonra Petrus İsaʼya gelip şöyle dedi: “Efendimiz, imanlı kardeşim bana karşı kaç defa günah işlerse onu bağışlamalıyım? Yedi kereye kadar mı?”
Kendinize dikkat edin ki, çılgınca eğlenme, sarhoşluk ve bu hayatın kaygılarıyla yüreğiniz sıkılmasın. O gün sizi ansızın kapan gibi yakalamasın.
Böylece nasıl yaşadığınıza dikkat edin. Hikmetsiz insanlar gibi değil, hikmetli insanlar gibi yaşayın.
Dikkat edin ki, aranızda kimse Allahʼın lütfundan yoksun kalmasın. Kimse zararlı ot gibi kök salıp büyümesin, sıkıntı vermesin ve birçoklarını zehirlemesin.
Kardeşlerim, diyelim ki, içinizden biri doğru yoldan sapar. Bir diğeriniz de onu yine doğru yola döndürür.