Üstelik ‘Bak, buradadır!’ ya da ‘Oradadır!’ demeyecekler. Çünkü, işte Allahʼın Krallığı aranızdadır.”
Luka 17:23 - Temel Türkçe Tercüme İnsanlar size, ‘Bak, orada!’ ya da ‘Bak, şurada!’ diyecekler. Yerinizden ayrılmayın ve onların peşinden gitmeyin. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 İnsanlar size, ‘İşte orada’, ‘İşte burada’ diyecekler. Gitmeyin, onların arkasından koşmayın. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve size: İşte, orada! İşte, burada! diyecekler; gitmeyin, ve onların arkasından koşmayın; Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Инсанлар сизе, ‚Иште орада‘, ‚Иште бурада‘ дийеджеклер. Гитмейин, онларън аркасъндан кошмайън. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Size, ‘Bak, orada; bak, burada’ diyecekler. Sakın gidip aramayın! Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Onlar size, ‘Bakın, burada!' ya da 'Bakın şurada!’ diyecekler. Gitmeyin, peşlerine düşmeyin. |
Üstelik ‘Bak, buradadır!’ ya da ‘Oradadır!’ demeyecekler. Çünkü, işte Allahʼın Krallığı aranızdadır.”
İsa şöyle dedi: “Sakın aldanmayın. Çünkü birçok kişi benim adımla gelip ‘Ben Oʼyum!’ ve ‘Vakit yaklaştı!’ diyecek. Onların peşinden gitmeyin.