La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Luka 14:25 - Temel Türkçe Tercüme

Büyük kalabalıklar İsaʼyla beraber yürüyordu. O da arkasına dönüp onlara şöyle dedi:

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Kalabalık halk toplulukları İsa'yla birlikte yol alıyordu. İsa dönüp onlara şöyle dedi: “Biri bana gelip de babasını, annesini, karısını, çocuklarını, kardeşlerini, hatta kendi canını bile gözden çıkarmazsa, öğrencim olamaz.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Büyük kalabalıklar İsa ile beraber gidiyorlardı; ve İsa dönüp onlara dedi:

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Калабалък халк топлулукларъ Иса'йла бирликте йол алъйорду. Иса дьонюп онлара шьойле деди: „Бири бана гелип де бабасънъ, аннесини, каръсънъ, чоджукларънъ, кардешлерини, хатта кенди джанънъ биле гьозден чъкармазса, ьоренджим оламаз.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Büyük kalabalıklar İsa'yla birlikte yolculuk ediyordu. İsa onlara dönüp şunları söyledi:

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Büyük bir kalabalık Yeşua’yla birlikte yol alıyordu. Dönüp onlara şöyle dedi:

Ver Capítulo



Luka 14:25
4 Referencias Cruzadas  

Bu arada binlerce insan toplandı. Kalabalıktan neredeyse birbirlerini ezeceklerdi. İsa önce öğrencileriyle konuşmaya başladı. “Ferisilerin mayasından, yani ikiyüzlülükten sakının” dedi.


Çünkü size diyorum: davet edilen o adamlardan hiçbiri yemeğimi tatmayacak.’ ”


“Bir kişi bana gelip de, beni kendi annesinden, babasından, karısından, çocuklarından, kardeşlerinden ve kız kardeşlerinden, hem de, evet, kendi hayatından bile daha fazla sevmezse, o kişi benim öğrencim olamaz.