La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Luka 12:27 - Temel Türkçe Tercüme

Kırdaki çiçekleri düşünün, nasıl büyürler! Ne iş yaparlar, ne de dikiş dikerler. Fakat size şunu söylüyorum: Kral Süleyman gösterişli hayat yaşadı. Ama o bile, bu çiçeklerden biri kadar güzel giyinmemişti.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

“Zambakların nasıl büyüdüğüne bakın! Ne çalışırlar, ne de iplik eğirirler. Ama size şunu söyleyeyim, bütün görkemine karşın Süleyman bile bunlardan biri gibi giyinmiş değildi.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Zambaklara bakın, nasıl büyüyorlar; ne çalışıyorlar, ne de iplik eğiriyorlar; ve size derim, Süleyman bile, bütün izzetinde, bunlardan biri gibi giyinmiş değildi.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

„Замбакларън насъл бюйюдююне бакън! Не чалъшърлар, не де иплик еирирлер. Ама сизе шуну сьойлейейим, бютюн гьоркемине каршън Сюлейман биле бунлардан бири гиби гийинмиш деилди.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Kır zambaklarının nasıl büyüdüğüne bakın! Ne iplik eğirirler, ne de dokurlar. Öyleyken, size derim ki, Süleyman bile tüm görkeminin içinde bunlardan biri gibi giyinip kuşanmamıştı.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Zambakların, nasıl büyüdüğüne bakın! Ne çalışırlar, ne de iplik eğirirler. Yine de size derim ki, tüm görkemiyle Solomon bile bunlardan biri gibi giyinmiş değildi.

Ver Capítulo



Luka 12:27
6 Referencias Cruzadas  

Kargaları düşünün! Ne ekerler, ne de biçerler. Ne kilerleri vardır, ne de ambarları. Yine de Allah onları besler. Siz kuşlardan çok daha değerlisiniz.


Madem siz bu kadar küçük bir şey bile yapamıyorsanız, niçin öbür şeyler için kaygılanıyorsunuz?