Onların aracılığıyla Oʼna şunu sordu: “Gelecek olan Mesih sen misin, yoksa başkasını mı bekleyelim?”
İbraniler 10:37 - Temel Türkçe Tercüme Allah diyor ki, “Elbette gelmekte olan pek yakında gelecek, gecikmeyecek. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Artık, “Gelecek olan pek yakında gelecek Ve gecikmeyecek. Turkish Bible Old Translation 1941 “Çünkü artık pek az zaman, Gelen gelecek, ve gecikmiyecektir. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Артък, „Геледжек олан пек якънда геледжек Ве геджикмейеджек. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar “Çünkü gelmekte olan çok kısa zamanda gelecek ve gecikmeyecek. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) “Gelecek olan pek yakında gelecek, Ve gecikmeyecek. |
Onların aracılığıyla Oʼna şunu sordu: “Gelecek olan Mesih sen misin, yoksa başkasını mı bekleyelim?”
Size diyorum ki, onların hakkını tez alacak. Ancak İnsan Oğlu gelince acaba dünyada iman bulacak mı?”
Bazılarının alıştığı gibi topluluk olarak bir araya gelmekten vazgeçmeyelim. Tersine, birbirimize cesaret verelim. Hele Mesihʼin geleceği günün yaklaştığını gördükçe bunu daha da çok yapalım.
Sevgili arkadaşlar, şunu unutmayın: Rabbin gözünde bir gün bin yıl gibidir, bin yıl da bir gün gibidir.
Bazıları Rabbin vaadini yerine getirmekte geciktiğini sanıyorlar. Tersine, O size sabırla davranıyor. Kimsenin mahvolmasını istemiyor, herkesin tövbe etmesini istiyor.