Dünya sizden nefret edemez. Ama benden nefret ediyor. Çünkü dünyanın yaptıklarının kötü olduğuna şahitlik ediyorum.
Galatyalılar 4:16 - Temel Türkçe Tercüme Peki, doğrusunu söylediğim için size düşman mı oldum? Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Peki, size gerçeği söylediğim için düşmanınız mı oldum? Turkish Bible Old Translation 1941 Öyle ise, size hakikati söyliyerek düşmanınız mı oldum? Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Пеки, сизе герчеи сьойледиим ичин дюшманънъз мъ олдум? Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Öyleyse size gerçeği bildirdiğim için şimdi düşmanınız mı oldum? Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Öyleyse, size gerçeği söylemekle düşmanınız mı oldum? |
Dünya sizden nefret edemez. Ama benden nefret ediyor. Çünkü dünyanın yaptıklarının kötü olduğuna şahitlik ediyorum.
Ben Müjdeʼnin özüne uygun davranmadıklarını fark ettim. Bunun için herkesin önünde Petrusʼa şöyle dedim: “Sen bir Yahudi iken, diğer milletler gibi yaşıyorsun, Yahudi gibi yaşamıyorsun. Nasıl oluyor da, Yahudi olmayanları Yahudi gibi yaşamaya zorluyorsun?”
Fakat bir an için bile, onlara yüz vermedik, boyun eğmedik. Çünkü Mesih Müjdesiʼnin özünü sizin için korumak istiyorduk.
Gösterdiğiniz o iyi niyete ne oldu? Sizin için şahitlik ederim ki, eğer mümkün olsaydı, kendi gözlerinizi çıkarıp bana verirdiniz.
O kişiler sizi kazanmaya uğraşıyorlar. Ama iyi niyetle uğraşmıyorlar. Sizi benden ayırmak istiyorlar. Öyle ki, siz onlar için uğraşasınız.