Duyduğumuza göre aramızdan çıkan bazı kişiler sizi sözleriyle rahatsız etmiş, kafalarınızı karıştırmışlar. Onları biz göndermedik.
Galatyalılar 2:3 - Temel Türkçe Tercüme Benimle gelen Grek asıllı Titus bile sünnet olmak zorunda kalmadı. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Benimle birlikte olan Titus bile Grek olmasına karşın sünnet edilmeye zorlanmadı. Turkish Bible Old Translation 1941 Fakat benimle olan Titus da, Yunanlı olduğu halde, sünnet olunmağa icbar edilmedi; Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Бенимле бирликте олан Титус биле Грек олмасъна каршън сюннет едилмейе зорланмадъ. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Benimle birlikte bulunan Titus, bir Yunanlı olmasına karşın, sünnet edilmeye zorlanmadı. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Ama benimle birlikte olan Titus bile Grek olduğu halde sünnet olmaya zorlanmadı. |
Duyduğumuza göre aramızdan çıkan bazı kişiler sizi sözleriyle rahatsız etmiş, kafalarınızı karıştırmışlar. Onları biz göndermedik.
Pavlus Timoteosʼu yolculukta yanına almak istedi. O bölgedeki Yahudiler yüzünden Timoteosʼu sünnet ettirdi. Çünkü babasının Grek olduğunu hepsi biliyordu.
Ama gönlüm rahat değildi, çünkü imanlı kardeşim Titusʼu orada bulamadım. Bu sebeple oradakilerle vedalaşıp Makedonyaʼya geçtim.
Sonra, aradan on dört yıl geçince yine Yeruşalimʼe gittim. Barnaba benimle beraberdi. Yanıma Titusʼu da aldım.
Çünkü dünyayı seven Demas beni terk edip Selanikʼe gitti. Kreskes, Galatya bölgesine, Titus ise Dalmaçya bölgesine gitti.
Ortak inancımız sebebiyle öz evladım gibi gördüğüm Titus, Baba Allahʼtan ve Kurtarıcımız Mesih İsaʼdan sana lütuf ve esenlik diliyorum.