La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




2. Korintliler 1:4 - Temel Türkçe Tercüme

Bütün sıkıntılarımızda gönlümüzü rahatlatır. Öyle ki, Allahʼın verdiği rahatlıkla sıkıntıda olanların gönlüne rahatlık verebilelim.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Kendisinden aldığımız teselliyle her türlü sıkıntıda olanları teselli edebilmemiz için bizi bütün sıkıntılarımızda teselli ediyor.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

bizi her sıkıntımızda teselli eden, her tesellinin Allahı ve rahmetlerin Babası, Rabbimiz İsa Mesihin Allahı ve Babası mubarek olsun.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Кендисинден алдъъмъз теселлийле хер тюрлю съкънтъда оланларъ теселли едебилмемиз ичин бизи бютюн съкънтъларъмъзда теселли едийор.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Acılarımızın tümünde bize teselli verir. Öyle ki, Tanrı'nın teselli ettiği bizler, aynı teselliyle acı çeken herkesi teselli edebilelim.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Tanrı’dan aldığımız teselliyle her türlü sıkıntıda olanları teselli edebilmemiz için bizi tüm sıkıntılarımızda teselli eden O’dur.

Ver Capítulo



2. Korintliler 1:4
24 Referencias Cruzadas  

Ben de Babaʼdan isteyeceğim, O da size başka bir Yardımcı verecek, öyle ki, O sonsuza kadar sizinle kalsın.


Ben sizi öksüz bırakmayacağım. Size geri döneceğim.


Yardımcı size her şeyi öğretecek ve benim söylediğim her şeyi aklınıza getirecek. Yardımcı Kutsal Ruhʼtur. Baba Oʼnu benim adımla gönderecek.


Bunlarla gönlümüz rahata kavuştu. Gönül rahatlığına kavuşmaktan başka Titusʼun ne kadar sevinçli olduğunu görünce daha da çok sevindik. Çünkü hepiniz onun içini ferahlattınız.


Sizinle hiç çekinmeden konuştum. Yine de sizinle gurur duyuyorum. Gönlüm çok rahat. Bütün sıkıntılarımızda sevinçle coşuyorum.


Hapishaneye düştüğüm için buradaki imanlı kardeşlerin çoğu Rabbe daha çok güveniyor, cesaret alarak Allahʼın sözünü korkusuzca duyuruyorlar.


Onun için bu sözlerle birbirinize cesaret verin.


Bunun için, şimdi yaptığınz gibi, birbirinize cesaret verin, birbirinizi ruhça geliştirin.


Onun için, sarkık ellerinizi kaldırın ve bükük dizlerinizi doğrultun.