Çünkü bu dünyanın hikmeti Allahʼa göre saçmalıktır. Tıpkı Kutsal Yazıʼda yazıldığı gibi: “Allah, hikmetli geçinenleri kurnazlıklarıyla tuzağa düşürür.”
1. Korintliler 1:19 - Temel Türkçe Tercüme Allah Kutsal Yazıʼda şöyle der: “Hikmetli insanların hikmetini yok edeceğim. Akıllı kişilerin aklını da boşa çıkaracağım.” Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Nitekim şöyle yazılmıştır: “Bilgelerin bilgeliğini yok edeceğim, Akıllıların aklını boşa çıkaracağım.” Turkish Bible Old Translation 1941 Çünkü yazılmıştır: “Hikmetlilerin hikmetini yok edeceğim, Ve anlayışlıların anlayışını iptal edeceğim.” Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Нитеким шьойле язълмъштър: „Билгелерин билгелиини йок едеджеим, Акъллъларън аклънъ боша чъкараджаъм.“ Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Çünkü şöyle yazılmıştır: “Bilgelerin bilgeliğini yok edeceğim, Akıllıların aklını boşa çıkaracağım.” Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Çünkü şöyle yazılmıştır: “Bilgelerin bilgeliğini yok edeceğim. Anlayışlıların anlayışını hiçe indireceğim.” |
Çünkü bu dünyanın hikmeti Allahʼa göre saçmalıktır. Tıpkı Kutsal Yazıʼda yazıldığı gibi: “Allah, hikmetli geçinenleri kurnazlıklarıyla tuzağa düşürür.”
Biz Mesih uğruna akılsız sayılıyoruz. Ama sizler Mesihʼe bağlıyız diyerek kendinizi akıllı sayıyorsunuz. Biz zayıfız, sizlerse güçlüsünüz. Siz şanlı şereflisiniz, bizlerse hiç saygı görmüyoruz.
Ey kardeşler, bu şeyleri açıklamak için sizin hatırınıza kendimi ve Apollosʼu örnek gösterdim. Çünkü bizden örnek alarak “Kutsal Yazılarʼda buyrulanın dışına çıkmayın” sözünü öğrenmenizi istiyorum. Öyle ki, hiç kimse gurura kapılarak bir kişiyi övüp başkasını hor görmesin.