La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Yeşu 2:7 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Kralın adamlarıysa casusları Şeria Irmağı'nın geçitlerine giden yol boyunca kovaladılar. Onlar kentten çıkar çıkmaz kapı sürgülenmişti.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve adamlar Erden yolundan geçitlere kadar onların ardını kovaladılar; ve onların ardını kovalıyanlar çıkınca kapıyı kapadılar.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Кралън адамларъйса джасусларъ Шериа Ърмаъ'нън гечитлерине гиден йол бойунджа коваладълар. Онлар кенттен чъкар чъкмаз капъ сюргюленмишти.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Kralın adamlarıysa casusları Şeria Irmağı'nın geçitlerine giden yol boyunca kovaladılar. Onlar kentten çıkar çıkmaz kapı sürgülenmişti.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Adamlar Yarden Nehri'nin sığ geçitlerine kadar olan yolda onları kovaladılar. Onları kovalayanlar dışarı çıkar çıkmaz kapıyı kapattılar.

Ver Capítulo



Yeşu 2:7
6 Referencias Cruzadas  

Karanlık basar basmaz, kentin kapısı kapanmak üzereyken çıktılar. Nereye gittiklerini bilmiyorum. Hemen peşlerinden giderseniz yetişirsiniz.”


Aslında kadın onları dama çıkarmış, oraya sermiş olduğu keten saplarının altına gizlemişti.


Damdaki adamlar yatmadan önce kadın yanlarına çıktı.


Şeria Irmağı'nın Efrayim'e yol veren geçitlerini tutan Gilatlılar, geçmek isteyen Efrayimli kaçaklara, “Efrayimli misin?” diye sorarlardı. Adamlar, “Hayır” derlerse,


Onlara, “Beni izleyin” dedi, “RAB düşmanlarınızı, Moavlılar'ı elinize teslim etti.” Ehut'u izleyen İsrailliler, Moav'a giden Şeria geçitlerini tuttular, kimseyi geçirmediler.