La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Yeşu 15:2 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Güney sınırları, Lut Gölü'nün güney ucundaki körfezden başlayıp

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve onların cenup sınırı Tuz Denizinin bittiği yerden, cenupta olan körfezdendi;

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Гюней сънърларъ, Лут Гьолю'нюн гюней уджундаки кьорфезден башлайъп

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Güney sınırları, Lut Gölü'nün güney ucundaki körfezden başlayıp

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Onların güney sınırı Tuz Denizi'nin en uç kısmından, güneye bakan körfezdendi;

Ver Capítulo



Yeşu 15:2
8 Referencias Cruzadas  

Bu son beş kral bugün Lut Gölü olan Siddim Vadisi'nde güçlerini birleştirmişti.


RAB Mısır'ın Süveyş Körfezi'ni tümüyle kurutacak. Elinin bir sallayışıyla estireceği kavurucu rüzgarla Fırat'ı süpürüp yedi dereye bölecek. Öyle ki, insanlar ırmak yatağından çarıkla geçebilsin.


“Doğuda sınır Havran'la Şam arasında Gilat'ı İsrail'den ayıran Şeria Irmağı boyunca Lut Gölü'ne ve Tamar'a dek uzanacak. Doğu sınırı bu olacak.


Bana şöyle dedi: “Bu sular doğu bölgesine doğru akıyor, oradan Arava Vadisi'ne, sonra Lut Gölü'ne dökülüyor. Göle dökülünce oradaki sular tatlı suya dönüşecek.


“ ‘Güney sınırınız Zin Çölü'nden Edom sınırı boyunca uzanacak. Doğuda, güney sınırınız Lut Gölü'nün ucundan başlayacak,


Boy sayısına göre Yahuda oymağına verilen bölge, güneyde Edom sınırına, en güneyde de Zin Çölü'ne kadar uzanıyordu.


Akrep Geçidi'nin güneyine, oradan da Zin Çölü'ne geçiyor, Kadeş-Barnea'nın güneyinden Hesron'a ve Addar'a çıkıyor, oradan da Karka'ya kıvrılıyor,


ta yukarıdan gelen sular durdu, çok uzaklarda, Saretan yakınında bulunan Adam Kenti'nde bir yığın halinde yükselmeye başladı. Öyle ki, Arava –Lut– Gölü'ne akan sular tümüyle kesildi. Halk Eriha'nın karşısından ırmağı geçti.