La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Yeremya 49:9 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Üzüm toplayanlar bağına girseydi, Birkaç salkım bırakmazlar mıydı? Gece hırsızlar gelselerdi, Yalnızca gereksindiklerini çalmazlar mıydı?

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Eğer sana bağ bozanlar gelmiş olsalardı, artakalan üzüm bırakmazlar mıydı? eğer geceleyin hırsızlar gelmiş olsalardı, diledikleri kadar harap etmezler miydi?

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Юзюм топлаянлар баъна гирсейди, Биркач салкъм бъракмазлар мъйдъ? Гедже хърсъзлар гелселерди, Ялнъзджа герексиндиклерини чалмазлар мъйдъ?

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Üzüm toplayanlar bağına girseydi, Birkaç salkım bırakmazlar mıydı? Gece hırsızlar gelselerdi, Yalnızca gereksindiklerini çalmazlar mıydı?

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Üzüm toplayıcılar size gelse, Biraz artakalan üzüm bırakmazlar mı? Hırsızlar gece gelse, Yeteri kadar çalmazlar mı?

Ver Capítulo



Yeremya 49:9
4 Referencias Cruzadas  

Çok az kişi kurtulacak. Artakalanların sayısı, dövüldükten sonra tepesinde iki üç, Dal uçlarında dört beş zeytin tanesi kalan Zeytin ağacı gibi olacak. İsrail'in Tanrısı RAB böyle diyor.


Her Şeye Egemen RAB diyor ki, “Asmadan nasıl üzüm toplanırsa, İsrail halkından geride kalanları da öyle toplayacaklar. Üzüm toplayan biri gibi Elini yine asma dallarına uzat.”


“ ‘Ülkenizdeki ekinleri biçerken tarlanızı sınırlarına kadar biçmeyeceksiniz. Artakalan başakları toplamayacaksınız.