Yeremya 48:14 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 “Nasıl, ‘Biz yiğidiz, Savaşa hazır askerleriz’ dersiniz? Turkish Bible Old Translation 1941 Nasıl diyorsunuz: Biz yiğitleriz, ve cenk için cesur adamlarız? Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап „Насъл, ‚Биз йиидиз, Саваша хазър аскерлериз‘ дерсиниз? Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar “Nasıl, ‘Biz yiğidiz, Savaşa hazır askerleriz’ dersiniz? Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) “Nasıl, ‘Biz yiğitleriz, Ve savaş için cesur adamlarız’ diyorsunuz? |
Güneşin altında bir şey daha gördüm: Yarışı hızlı koşanlar, Savaşı yiğitler, Ekmeği bilgeler, Serveti akıllılar, Beğeniyi bilgililer kazanmaz. Ama zaman ve şans hepsinin önüne çıkar.
Çünkü, ‘Her şeyi bileğimin gücüyle, Bilgeliğimle yaptım’ diyor, ‘Akıllıyım, ulusları ayıran sınırları yok ettim, Hazinelerini yağmaladım, Güçlü kralları tahtlarından indirdim.
Rab, Her Şeye Egemen RAB, Asur'un güçlü adamlarını Yıpratıcı hastalıkla cezalandıracak. Orduları alev alev yanacak.
Moav'ın ne denli gururlanıp büyüklendiğini, Kendini ne denli beğendiğini, Kibirlenip küstahlaştığını duyduk. Övünmesi boşunadır.
Saçtığın dehşet ve yüreğindeki gurur Seni aldattı. Sen ki, kaya kovuklarında yaşıyor, Tepenin doruğunu elinde tutuyorsun. Yuvanı kartal gibi yükseklerde kursan da, Oradan indireceğim seni” diyor RAB.
“ ‘Nasıl, biz bilge kişileriz, RAB'bin Yasası bizdedir, diyebiliyorsunuz? İşte, bilginlerin yalancı kalemi Yasayı yalana çevirmiş.
RAB şöyle diyor: “Bilge kişi bilgeliğiyle, Güçlü kişi gücüyle, Zengin kişi zenginliğiyle övünmesin.
“ ‘RAB şöyle diyor: Mısır'ı destekleyenler öldürülecek, Mısır'ın övündüğü ordu çökecek, Migdol'dan Asvan'a dek kılıçtan geçirilecekler. Böyle diyor Egemen RAB.
Gururlanmalarının, Her Şeye Egemen RAB'bin halkını aşağılayıp Alay etmelerinin karşılığı bu olacak.