Viraneye çevireceğim onu; budanmayacak, çapalanmayacak; dikenli çalılar bitecek her yanında. Üzerine yağmur yağdırmasınlar diye bulutlara buyruk vereceğim.”
Yeremya 14:1 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 RAB kuraklığa ilişkin Yeremya'ya şöyle seslendi: Turkish Bible Old Translation 1941 KURAKLIK hakkında Yeremyaya gelen RABBİN sözü. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап РАБ кураклъа илишкин Йеремя'я шьойле сесленди: Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar RAB kuraklığa ilişkin Yeremya'ya şöyle seslendi: Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Kuraklık hakkında Yeremya'ya gelen Yahve'nin sözü şudur: |
Viraneye çevireceğim onu; budanmayacak, çapalanmayacak; dikenli çalılar bitecek her yanında. Üzerine yağmur yağdırmasınlar diye bulutlara buyruk vereceğim.”
Böylesi su kıyılarına dikilmiş ağaca benzer, Köklerini akarsulara salar. Sıcak gelince korkmaz, Yaprakları hep yeşildir. Kuraklık yılında kaygılanmaz, Meyve vermekten geri durmaz.”
Bu yüzden yağmurların ardı kesildi, Son yağmur yağmadı. Yüzsüz bir fahişeye benzedin, Utanç duymak istemedin.