La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Vahiy 2:6 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Yine de olumlu bir yanın var: Nikolas yanlılarının yaptıklarından nefret ediyorsun; ben de nefret ederim.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Fakat sende şu var ki Nikolaîlerin işlerinden ikrah edersin, ben de onlardan ikrah ederim.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Йине де олумлу бир янън вар: Николас янлъларънън яптъкларъндан нефрет едийорсун; бен де нефрет едерим.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

“ ‘Ama doğru bir özelliğin var: Nikolacılar'ın işlerinden iğreniyorsun. Ben de onlardan iğreniyorum.

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

Ama iyi bir tarafın var: sen Nikolasçıların yaptıklarından nefret ediyorsun, ben de nefret ediyorum.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Ama şu yanın var ki, Nikolas yanlılarının işlerinden nefret ediyorsun, ben de nefret ediyorum.

Ver Capítulo



Vahiy 2:6
7 Referencias Cruzadas  

Hanani oğlu Bilici Yehu, Kral Yehoşafat'ı karşılamaya giderek ona şöyle dedi: “Kötülere yardım edip RAB'den nefret edenleri mi sevmen gerekir? Bunun için RAB'bin öfkesi senin üstünde olacak.


Önümde alçaklığa izin vermeyeceğim. Tiksinirim döneklerin işinden, Etkilemez beni.


Kötülük yapanlar topluluğundan nefret ederim, Fesatçıların arasına girmem.


Kulağı olan, Ruh'un kiliselere ne dediğini işitsin. Galip gelene Tanrı'nın cennetinde bulunan yaşam ağacından yeme hakkını vereceğim.’ ”