Bu arada Beytlehem'den gelen Boaz orakçılara, “RAB sizinle olsun” diye seslendi. Onlar da, “RAB seni kutsasın” karşılığını verdiler.
RUT 2:5 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Boaz, orakçıların başında duran adamına, “Kim bu genç kadın?” diye sordu. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve Boaz orakçıların başında duran uşağına dedi: Bu genç kadın kimindir? Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Боаз, оракчъларън башънда дуран адамъна, „Ким бу генч кадън?“ дийе сорду. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Boaz, orakçıların başında duran adamına, “Kim bu genç kadın?” diye sordu. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Boaz, orakçıların başında duran hizmetçisine, "Bu genç kız kimin?" diye sordu. |
Bu arada Beytlehem'den gelen Boaz orakçılara, “RAB sizinle olsun” diye seslendi. Onlar da, “RAB seni kutsasın” karşılığını verdiler.
Orakçıların başında duran adam şu karşılığı verdi: “Naomi ile birlikte Moav topraklarından gelen Moavlı genç kadın budur.