Tel-Melah, Tel-Harşa, Keruv, Addan ve İmmer'den dönen, ancak hangi aileden olduklarını ve soylarının İsrail'den geldiğini kanıtlayamayanlar şunlardır:
Nehemya 7:61 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Tel-Melah, Tel-Harşa, Keruv, Addon ve İmmer'den dönen, ancak hangi aileden olduklarını ve soylarının İsrail'den geldiğini kanıtlayamayanlar şunlardır: Turkish Bible Old Translation 1941 Tel-melahtan, Tel-harşadan, Kerubdan, Addondan, ve İmmerden çıkanlar, ancak atalar evlerini, ve nesillerini, İsrailden olduklarını gösteremiyenler şunlardır: Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Тел-Мелах, Тел-Харша, Керув, Аддон ве Иммер'ден дьонен, анджак ханги аиледен олдукларънъ ве сойларънън Исраил'ден гелдиини канътлаямаянлар шунлардър: Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Tel-Melah, Tel-Harşa, Keruv, Addon ve İmmer'den dönen, ancak hangi aileden olduklarını ve soylarının İsrail'den geldiğini kanıtlayamayanlar şunlardır: Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Tel Melah, Tel Harşa, Keruv, Addon ve İmmer'den çıkanlar şunlardı; ama atalar evlerini ve soylarını, İsrael'den olup olmadıklarını gösteremediler: |
Tel-Melah, Tel-Harşa, Keruv, Addan ve İmmer'den dönen, ancak hangi aileden olduklarını ve soylarının İsrail'den geldiğini kanıtlayamayanlar şunlardır: