La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Nahum 3:8 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Sen No-Amon'dan daha mı üstünsün? O kent ki, kanallar arasındaydı, Suyla çevrelenmişti, Kalesi Nil Irmağı, surlarıysa sulardı.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Sen No-amondan daha iyi misin? o şehir ki, ırmaklar arasında bulunuyordu, çevresinde sular vardı; hisarı denizdi, ve duvarı denizdendi.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Сен Но-Амон'дан даха мъ юстюнсюн? О кент ки, каналлар арасъндайдъ, Суйла чевреленмишти, Калеси Нил Ърмаъ, сурларъйса сулардъ.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Sen No-Amon'dan daha mı üstünsün? O kent ki, kanallar arasındaydı, Suyla çevrelenmişti, Kalesi Nil Irmağı, surlarıysa sulardı.

Ver Capítulo



Nahum 3:8
8 Referencias Cruzadas  

Firavunla görevlilerine, önderlerine ve halkına,


Uluslar utancını duydu, Feryadınla doldu yeryüzü. Yiğit yiğide tökezleyip İkisi birlikte yere seriliyor.”


Krallıkların en güçsüzü olacak, bir daha ulusların üzerinde egemenlik sürmeyecek. Ulusları yönetmesinler diye onları küçük düşüreceğim.


Kalne Kenti'ne gidin de görün, Oradan büyük Hama'ya geçin, Filistliler'in Gat Kenti'ne inin, Sizin bu krallıklarınızdan daha mı iyiler? Toprakları sizinkinden daha mı geniş?