Böylece, gün batarken çadırlarını, atlarını, eşeklerini bırakıp kaçmışlar, canlarını kurtarmak için ordugahı olduğu gibi bırakmışlardı.
Mezmur 48:6 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Doğum sancısı tutan kadın gibi, Bir titreme aldı onları orada. Turkish Bible Old Translation 1941 Doğuran kadının ağrısı gibi, Orada onları bir titreme aldı. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Доум санджъсъ тутан кадън гиби, Бир титреме алдъ онларъ орада. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Doğum sancısı tutan kadın gibi, Bir titreme aldı onları orada. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Doğum sancısı çeken bir kadın gibi, Orada onları bir titreme aldı. |
Böylece, gün batarken çadırlarını, atlarını, eşeklerini bırakıp kaçmışlar, canlarını kurtarmak için ordugahı olduğu gibi bırakmışlardı.
Gördüklerimden ötürü belime ağrı saplandı, Doğuran kadının ağrıları gibi ağrılar tuttu beni. Duyduklarımdan sarsıldım, Gördüklerimden dehşete düştüm.
aklından geçenler onu ürküttü, benzi soldu; eli ayağı tutmaz oldu, dizlerinin bağı çözüldü.
Doğum sancıları çeken kadının akılsız oğludur o, Çünkü zamanı geldiğinde, Açık rahimden çıkmıyor.