İsa, yanına küçük bir çocuk çağırdı, onu orta yere dikip şöyle dedi: “Size doğrusunu söyleyeyim, yolunuzdan dönüp küçük çocuklar gibi olmazsanız, Göklerin Egemenliği'ne asla giremezsiniz.
Matta 18:1 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Bu sırada öğrencileri İsa'ya yaklaşıp, “Göklerin Egemenliği'nde en büyük kimdir?” diye sordular. Turkish Bible Old Translation 1941 O saatte şakirtleri İsaya gelip dediler: Göklerin melekûtunda en büyük kimdir? Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Бу сърада ьоренджилери Иса'я яклашъп, „Гьоклерин Егеменлии'нде ен бюйюк кимдир?“ дийе сордулар. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Tam o sırada öğrenciler İsa'ya yaklaşıp sordular: “Göklerin Hükümranlığı'nda en üstün olan kimdir?” Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883 Ol zeman šagyrdleri Ysanyn janyna gelüp: »Melkjut‐üs‐semawatta en böjük kim dyr?« dediler. Temel Türkçe Tercüme O sırada öğrencileri İsaʼya gelip şunu sordular: “Acaba Göklerin Krallığıʼnda en önemli kimdir?” Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) O saatte öğrenciler Yeşua’ya gelip, “Göğün Krallığı'nda en büyük kimdir?” dediler. |
İsa, yanına küçük bir çocuk çağırdı, onu orta yere dikip şöyle dedi: “Size doğrusunu söyleyeyim, yolunuzdan dönüp küçük çocuklar gibi olmazsanız, Göklerin Egemenliği'ne asla giremezsiniz.
“Bana, ‘Ya Rab, ya Rab!’ diye seslenen herkes Göklerin Egemenliği'ne girmeyecek. Ancak göklerdeki Babam'ın isteğini yerine getiren girecektir.
Hiçbir şeyi bencil tutkularla ya da boş övünmeyle yapmayın. Her biriniz alçakgönüllülükle öbürünü kendinden üstün saysın.