La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Markos 7:13 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Böylece kuşaktan kuşağa aktardığınız törelerle Tanrı'nın sözünü geçersiz kılıyorsunuz. Buna benzer daha birçok şey yapıyorsunuz.”

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Böylece naklettiğiniz ananenizle Allahın kelâmını bozarsınız, ve bunun gibi çok şeyler yaparsınız.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Бьойледже кушактан кушаа актардъънъз тьорелерле Танръ'нън сьозюню гечерсиз кълъйорсунуз. Буна бензер даха бирчок шей япъйорсунуз.“

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Böylece, kuşaklara aktardığınız törenizle Tanrı'nın sözünü ortadan kaldırıyorsunuz. Buna benzer daha bir sürü şey yapmaktasınız.”

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

Böylece kuşaktan kuşağa aktardığınız adetlerle Allahʼın sözünü geçersiz kılıyorsunuz. Buna benzer daha birçok şey yapıyorsunuz.”

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Böylece aktardığınız törenizle Tanrı’nın sözünü hükümsüz kılmış oluyorsunuz. Bunun gibi çok şeyler yapıyorsunuz.”

Ver Capítulo



Markos 7:13
14 Referencias Cruzadas  

Tanrı'nın öğretisine ve bildirisine dönmek gerek! Böyle düşünmezlerse, onlar için hiç şafak sökmeyecek.


“Diyelim ki, bu oğulun da bir oğlu olur ve babasının işlediği bütün günahları görür, Ama hiçbirini yapmaz;


Yasamdaki pek çok şeyi onlar için yazdım, Ne var ki garipsediler bunları.


İsa, halkı yine yanına çağırıp onlara, “Hepiniz beni dinleyin ve şunu belleyin” dedi.


Ferisiler, hatta bütün Yahudiler, atalarının töresi uyarınca ellerini iyice yıkamadan yemek yemezler.


Ferisiler ve din bilginleri İsa'ya, “Öğrencilerin neden atalarımızın töresine uymuyorlar, niçin murdar ellerle yemek yiyorlar?” diye sordular.


İsa onlara ayrıca şunu söyledi: “Kendi törenizi sürdürmek için Tanrı buyruğunu bir kenara itmeyi ne de güzel beceriyorsunuz!


Yahudi dininde yaşıtım olan soydaşlarımın birçoğundan daha ilerideydim, atalarımın geleneklerini savunmakta çok daha gayretliydim.