RAB'be söven kesinlikle öldürülecektir. Bütün topluluk onu taşlayacak. İster yerli ister yabancı olsun, RAB'be söven herkes öldürülecektir.
Markos 3:28 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Size doğrusunu söyleyeyim, insanların işlediği her günah, ettiği her küfür bağışlanacak, ama Kutsal Ruh'a küfreden asla bağışlanmayacak. Bunu yapan, asla silinmeyecek bir günah işlemiş olur.” Turkish Bible Old Translation 1941 Doğrusu size derim: Hep günahlar, ve ne kadar küfrederlerse, küfürleri âdem oğullarına bağışlanır. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Сизе дорусуну сьойлейейим, инсанларън ишледии хер гюнах, еттии хер кюфюр баъшланаджак, ама Кутсал Рух'а кюфреден асла баъшланмаяджак. Буну япан, асла силинмейеджек бир гюнах ишлемиш олур.“ Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar “Doğrusu size derim ki, her tür günah ve ağızdan çıkan her sövgü insanlara bağışlanacaktır. Temel Türkçe Tercüme Size doğrusunu söylüyorum: İnsanların işlediği her günah ve ettiği her hakaret bağışlanabilir, ama kim Kutsal Ruhʼa hakaret ederse, o hiçbir zaman bağışlanmayacak. O kişinin günahı sonsuza kadar boynunda kalacak.” Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) “Size doğrusunu söyleyeyim, insan soyunun bütün günahları ve ettiği bütün küfürler bağışlanacaktır. |
RAB'be söven kesinlikle öldürülecektir. Bütün topluluk onu taşlayacak. İster yerli ister yabancı olsun, RAB'be söven herkes öldürülecektir.
İnsanoğlu'na karşı bir söz söyleyen herkes bağışlanacak. Oysa Kutsal Ruh'a küfreden bağışlanmayacaktır.
Kardeşinin ölümcül olmayan bir günah işlediğini gören, onun için dua etsin. Duasıyla kardeşine yaşam verecektir. Bu, ölümcül olmayan günah işleyenler için geçerlidir. Ölümcül günah da vardır, bunun için dua etsin demiyorum.