La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Markos 12:5 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Birini daha yolladı, onu öldürdüler. Daha birçok köle yolladı. Kimini dövüp kimini öldürdüler.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Bir başkasını gönderdi; onu da öldürdüler; ve başka bir çoklarını gönderdi; kimini dövdüler, kimini öldürdüler.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Бирини даха йолладъ, ону ьолдюрдюлер. Даха бирчок кьоле йолладъ. Кимини дьовюп кимини ьолдюрдюлер.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Bir köle daha gönderdi. Onu da öldürdüler. Başka birçok kişi gönderdi; kimini tartakladılar, kimini öldürdüler.

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

Adam bir köle daha yollamış. Bağcılar onu öldürmüşler. Gönderdiği bir sürü kişiyi ya dövmüşler, ya da öldürmüşler.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Yine başka birini gönderdi. Onu öldürdüler. Bunun gibi daha birçok kişi gönderdi, bazılarını dövdüler bazılarını öldürdüler.

Ver Capítulo



Markos 12:5
11 Referencias Cruzadas  

Yıllarca onlara katlandın. Ruhun'la, peygamberlerin aracılığıyla onları uyardın. Ama kulak asmadılar. Bunun üzerine onları çeşitli ülke halklarının ellerine teslim ettin.


Öbürleri de kralın kölelerini yakalayıp hırpaladılar ve öldürdüler.


“Ey Yeruşalim! Peygamberleri öldüren, kendisine gönderilenleri taşlayan Yeruşalim! Tavuğun civcivlerini kanatları altına topladığı gibi ben de kaç kez senin çocuklarını toplamak istedim, ama siz istemediniz.


Sevinin, sevinçle coşun! Çünkü göklerdeki ödülünüz büyüktür. Sizden önce yaşayan peygamberlere de böyle zulmettiler.”


Bağ sahibi bu kez onlara başka bir köle yolladı. Onu da başından yaralayıp aşağıladılar.


“Bağ sahibinin yanında tek kişi kaldı, o da sevgili oğluydu. ‘Oğlumu sayarlar’ diyerek bağcılara en son onu yolladı.


Size şunu söyleyeyim, İlyas geldi bile, onun hakkında yazılmış olduğu gibi, ona yapmadıklarını bırakmadılar.”


Babanız merhametli olduğu gibi, siz de merhametli olun.”